Seite 1 von 1

EU stellt Leitlinienentwurf zu Breitbandnetzen zur Debatte

BeitragVerfasst: 20.05.2009 17:22
von bru62
Wie die Multimedia-Illustrierte InfoSat heute berichtet, hat die Europäische Kommission heute einen Leitlinienentwurf für die Anwendung von Beihilferegelungen betreffend die staatliche Förderung von Breitbandnetzwerken vorgestellt und zur Diskussion frei gegeben. Stellungnahmen können bis zum 22.06.09 eingereicht werden.

Im Kern geht es um zwei Dinge. Im ersten Teil wird die bisherige Förderpraxis an Fallbeispielen erläutert, um den Mitgliedsstaaten beim Einsatz der aufgestockten Förderung Hilfestellung zu geben. In einem zweiten Teil werden Vorstellungen zur öffentlichen Finanzierung neuer Hochgeschwindigkeitsnetze (NGN) dargelegt:

Im Wesentlichen würde die von der Kommission vorgeschlagene methodologische und analytische Herangehensweise auf der bestehenden Unterscheidung zwischen Gebieten ohne Breitbandanschluss (weiße Gebiete), Gebieten, in denen lediglich eine Netzwerkinfrastruktur besteht (graue Gebiete) und Gebieten, in denen wenigstens zwei miteinander in Wettbewerb stehende Breitbandinfrastrukturen existieren (schwarze Gebiete), beruhen. Die Position der Kommission im Hinblick auf die öffentliche Förderung der Entwicklung von Breitbandnetzwerken reicht von einer positiven Sichtweise für weiße Gebiete bis hin zu einer etwas kritischeren Bewertung für Gebiete, in denen private Investitionen bereits getätigt wurden oder voraussichtlich getätigt werden, und in denen ein effektiver Wettbewerb bereits besteht. Der Leitlinienentwurf schreibt dabei eine Zahl von Bedingungen fest, die erfüllt sein müssen, um der gemäß Art. 87 Abs. 3 lit. c) EG-Vertrag durchzuführenden Vereinbarkeitsprüfung zu entsprechen.


Hier kann das Konsultationsdokument heruntergeladen werden (leider nur in englisch - findet sich hier ein Übersetzer?)

Gruß

Re: EU stellt Leitlinienentwurf zu Breitbandnetzen zur Debatte

BeitragVerfasst: 20.05.2009 17:40
von Alb-Maulwurf
Ich wollte mich eben schon als Übersetzer anbieten (könnte mein Englisch mal wieder ein wenig auf Vordermann bringen) - aber 20 Seiten sind schon eine krasse Menge zum übersetzen (auch wenn man nur eine sinngemäße Übersetzung vornimmt). Aber falls sich noch ein paar Helferlein finden würden, würde ich einen Teil in Angriff nehmen. (nur zum Teil übersetzen macht glaube ich keinen Sinn - höchstens man sucht die wichtigsten Passagen raus). Ist eine Übersetzung überhaupt notwendig, oder kann hier eh jeder so weit englisch, dass er das wesentlich erfassen kann? (Mein Englisch ist auch nicht das Beste) ;)

Re: EU stellt Leitlinienentwurf zu Breitbandnetzen zur Debatte

BeitragVerfasst: 20.05.2009 17:50
von bru62
Also ich persönlich kann mir zumindest den Sinn zusammenreimen. Es gibt ja auch noch google-Übersetzungstools, wenn auch nur sehr eingeschränkt nutzbar. Also, wenn hier keiner ist, der das mal eben fließend übersetzen kann (Irgendwie muss es ja auch wieder hier lesbar sein), sollten wir es dabei belassen. Vielleicht kannst du mal nach Kernsätzen suchen und die dann separat übersetzen. Das reicht m.E. völlig.

Gruß

Re: EU stellt Leitlinienentwurf zu Breitbandnetzen zur Debatte

BeitragVerfasst: 20.05.2009 18:01
von Alb-Maulwurf
bru62 hat geschrieben:Es gibt ja auch noch google-Übersetzungstools

ja... nur fließen dann gelder zu milchbauern die im text gar nicht vorkommen :lol:

Re: EU stellt Leitlinienentwurf zu Breitbandnetzen zur Debatte

BeitragVerfasst: 20.05.2009 18:02
von Haupti76
Na hauptsache da steht nichts drin worüber man sich aufregen muß :lol: